Предложения в тексте связаны между собой и по смыслу,
и грамматически.
Грамматическая связь означает, что формы слов зависят
от других слов, находящихся в соседнем предложении,
что согласуются между собой.
и грамматически.
Грамматическая связь означает, что формы слов зависят
от других слов, находящихся в соседнем предложении,
что согласуются между собой.
Лексические средства связи:
1) Лексический повтор – повторение одного и того же слова.
Вокруг города по низким холмам раскинулись леса, могучие,
нетронутые.
В лесах попадались большие луговины и глухие озёра с огромными
старыми соснами по берегам.
Лексически оправданный повтор. За огородом есть пруд.
В пруду плавают гуси, утки.
нетронутые.
В лесах попадались большие луговины и глухие озёра с огромными
старыми соснами по берегам.
Лексически оправданный повтор. За огородом есть пруд.
В пруду плавают гуси, утки.
2) Однокоренные слова.
Конечно, такой мастер знал себе цену, ощущал разницу между
собой и не таким талантливым, но прекрасно знал и другую
разницу - разницу между собой и более даровитым человеком.
Уважение к более способному и опытному - первый признак
талантливости. (В.Белов)
собой и не таким талантливым, но прекрасно знал и другую
разницу - разницу между собой и более даровитым человеком.
Уважение к более способному и опытному - первый признак
талантливости. (В.Белов)
3) Синонимы. В лесу мы видели лося. Сохатый шёл вдоль
опушки и никого не боялся.
Контекстные синонимы. Это был хозяин леса.
Мужчине было лет 40.
опушки и никого не боялся.
Контекстные синонимы. Это был хозяин леса.
Мужчине было лет 40.
4) Антонимы. У природы много друзей. Недругов у неё
значительно меньше.
значительно меньше.
5) Антитеза (использование лексических и контекстных
антонимов, противительного
союза).
От нагревания железо расширяется, а от охлаждения
оно сужается. Сто лет назад люди не знали телевизора.
Сейчас без телевизора не обходится ни одна семья,
в) Черёмуха давно отцвела. Но зато сирень благоухала.
антонимов, противительного
союза).
От нагревания железо расширяется, а от охлаждения
оно сужается. Сто лет назад люди не знали телевизора.
Сейчас без телевизора не обходится ни одна семья,
в) Черёмуха давно отцвела. Но зато сирень благоухала.
6) Описательные обороты.
Построили шоссе. Шумная, стремительная река
жизни соединила область со столицей. (Ф.Абрамов)
жизни соединила область со столицей. (Ф.Абрамов)
7) Высказывания из первого предложения заменены
словом во втором. Солнце ещё не зашло. Это помогло
Олегу завершить дело.
словом во втором. Солнце ещё не зашло. Это помогло
Олегу завершить дело.
8) Наличие во втором предложении указания
на часть целого, о котором
говорится в первом предложении. Деревья стояли голые.
Яблони и берёзы ещё сохраняли листочки.
на часть целого, о котором
говорится в первом предложении. Деревья стояли голые.
Яблони и берёзы ещё сохраняли листочки.
Грамматические средства связи:
1) Личные местоимения. 1. А я сейчас слушаю голос древнего ручья.
Он воркует диким голубком.2. Призыв об охране лесов должен быть
обращён прежде всего к молодёжи. Ей жить и хозяйствовать на этой
земле, ей и украшать её. (Л.Леонов).
3. Он неожиданно вернулся в родное село. Его приезд обрадовал
и испугал мать.(А.Чехов)
Он воркует диким голубком.2. Призыв об охране лесов должен быть
обращён прежде всего к молодёжи. Ей жить и хозяйствовать на этой
земле, ей и украшать её. (Л.Леонов).
3. Он неожиданно вернулся в родное село. Его приезд обрадовал
и испугал мать.(А.Чехов)
2) Указательные местоимения (такой, тот, этот). 1. Над посёлком
плыло тёмное небо с яркими, иглистыми звёздами. Такие звёзды
бывают только осенью. (В.Астафьев).
2. Далёким, милым дёрганьем кричали коростели. Эти коростели
и закаты незабываемы; чистым видением сохранились они навсегда.
(Б.Зайцев) – во втором тексте средства связи – лексический повтор и
указательное местоимение «эти».
плыло тёмное небо с яркими, иглистыми звёздами. Такие звёзды
бывают только осенью. (В.Астафьев).
2. Далёким, милым дёрганьем кричали коростели. Эти коростели
и закаты незабываемы; чистым видением сохранились они навсегда.
(Б.Зайцев) – во втором тексте средства связи – лексический повтор и
указательное местоимение «эти».
3) Притяжательные местоимения (наш, мой, твой). Эти специалисты
давно занимались изучением тайн океана. Их исследования привлекают
внимание ученых всего мира.
давно занимались изучением тайн океана. Их исследования привлекают
внимание ученых всего мира.
4) Местоимённые наречия (там, так, тогда и др.).
Он [Николай Ростов] знал, что этот рассказ содействовал
к прославлению нашего оружия, и потому надо было делать вид,
что не сомневаешься в нём. Так он и делал (Л.Н.Толстой «Война и мир»).
к прославлению нашего оружия, и потому надо было делать вид,
что не сомневаешься в нём. Так он и делал (Л.Н.Толстой «Война и мир»).
5) Союзы (преимущественно сочинительные).
Был май 1945 года. Гремела весна. Ликовали люди и земля.
Москва салютовала героям.
И радость огнями взлетала в небо. (А.Алексеев).
Всё с тем же говором и хохотом офицеры поспешно
стали собираться; опять поставили самовар на грязной воде.
Но Ростов, не дождавшись чаю, пошёл к эскадрону» (Л.Н.Толстой)
Был май 1945 года. Гремела весна. Ликовали люди и земля.
Москва салютовала героям.
И радость огнями взлетала в небо. (А.Алексеев).
Всё с тем же говором и хохотом офицеры поспешно
стали собираться; опять поставили самовар на грязной воде.
Но Ростов, не дождавшись чаю, пошёл к эскадрону» (Л.Н.Толстой)
6) Частицы (чаще всего именно, только, лишь). «Дыхание» мирового
океана может стать губительным для человечества. Именно эта
проблема требует исследования и решения.
океана может стать губительным для человечества. Именно эта
проблема требует исследования и решения.
7) Вводные слова и конструкции (одним словом, итак,
во-первых и др.)
во-первых и др.)
Молодые люди говорили обо всём русском с презрением или равнодушием
и, шутя, предсказывали России участь Рейнской конфедерации.
Словом, общество было довольно гадко. (А.Пушкин).
и, шутя, предсказывали России участь Рейнской конфедерации.
Словом, общество было довольно гадко. (А.Пушкин).
8) Замена обстоятельства (существительного, наречия) наречиями там,
здесь, туда, и т.д. В лесу было хорошо. Там пели птицы. Я люблю
возвращаться домой. Туда меня всегда тянет.
здесь, туда, и т.д. В лесу было хорошо. Там пели птицы. Я люблю
возвращаться домой. Туда меня всегда тянет.
9) Единство видовременных форм глаголов - использование одинаковых
форм грамматического времени, которые указывают на одновременность
или последовательность ситуаций.
форм грамматического времени, которые указывают на одновременность
или последовательность ситуаций.
Подражание французскому тону времён Людовика XV было в моде.
Любовь к отечеству казалась педантством. Тогдашние умники
превозносили Наполеона с фанатическим подобострастием и шутили
над нашими неудачами. (А.Пушкин) – все глаголы употреблены
в форме прошедшего времени.
Любовь к отечеству казалась педантством. Тогдашние умники
превозносили Наполеона с фанатическим подобострастием и шутили
над нашими неудачами. (А.Пушкин) – все глаголы употреблены
в форме прошедшего времени.
10) Неполные предложения и эллипсис, отсылающие к предшествующим
элементам текста: Хлеб режет Горкин, раздаёт ломти. Кладёт и мне:
огромный, всё лицо закроешь (И.Шмелёв)
элементам текста: Хлеб режет Горкин, раздаёт ломти. Кладёт и мне:
огромный, всё лицо закроешь (И.Шмелёв)
11) Синтаксический параллелизм – одинаковое построение нескольких
рядом расположенных предложений.Уметь говорить – искусство.
Уметь слушать – культура.
(Д.Лихачёв)
рядом расположенных предложений.Уметь говорить – искусство.
Уметь слушать – культура.
(Д.Лихачёв)
Связь между предложениями текста бывает цепная (контактная) или параллельная
(дистанционная). Что же представляет собой каждая из них?
(дистанционная). Что же представляет собой каждая из них?
Цепная связь – мысль движется от одного предложения к другому и осуществляется
обычно в повторе слова из предыдущего предложения, развёртывании его в
последующем предложении.
обычно в повторе слова из предыдущего предложения, развёртывании его в
последующем предложении.
Параллельная связь – употребление предложений, в которых одинаковый порядок слов,
однотипные грамматические формы выражения членов предложения, видовременная
соотнесённость.
однотипные грамматические формы выражения членов предложения, видовременная
соотнесённость.
Комментариев нет:
Отправить комментарий